Öninterjú 2
2010.08.15. 09:00
- Na! Csak befejezted?
- Be bizony! Ideje volt.
- Csak nem untad már?
- Ezt nem mondanám, de voltak elég komoly hullámvölgyek. Fordítottad te már harsogó, ragyogó, madárfüttyös kora nyári reggelen a One Hundred Years-t?
- Én igen, de ez most mellékes. Hogy bírtad? Látom, nem tettél le a napi frissítésekről, pedig ennek a hátrányairól már legutóbb is beszélgettünk.
- Kibírtam. A tavaly őszi vállalásomat be akartam fejezni. De hazudnék, ha azt állítanám, hogy nem volt egy olyan rész is, hogy "csak legyek már rajta túl". A hétvégi korán kelések, hogy mondjuk nekiugorjak a Disintegration-nek, vagy éppen a Freakshow-nak...
- Na jó, azért elég már a rinyálásból. Élvezted, vagy élvezted?
- Minden percét! Csodálatos álomvilághoz kerültem még közelebb, és tettem még inkább a részemmé. Ráadásul egy oszthatatlan álomvilágról van szó, mert mindenki ugyanúgy magáévá teheti. Ha valakinek esetleg ez a blog segített valami hasonló élményben, akkor az külön öröm számomra.
- Ezt most úgy értsük, hogy nem fogsz több bejegyzést írni? Most, hogy végeztél a dalokkal?
- Nos... dehogynem fogok! Egyrészt nem végeztem minden dallal. Egy kedves kommentelőm jelezte, hogy pl. a The Weedy Burton kimaradt, észre se vettem. Aztán ott van a You're So Happy You Could Kill Me című alkotás, ami a legérdekesebb, mert nem egyértelmű, hogy Cure-dal, vagy sem. A szövege szerepel a thecure.com-on, van is róla hangfelvétel, amit szerintem Robert énekel, de nálam bennfentesebbek szerint az egy tribute-szám. Ez igazán misztikus és szokatlan, hogy egy dalról a rajongók 99%-a ne tudja, hogy ez most az együttes alkotása-e, vagy sem... És most csak óvatosságból írtam a 99%-ot, mert én még nem találkoztam az 1%-kal. Aztán. Ott vannak a kollaborációs dalok, a Please, a Very Good Advice, és a társai. Ott van a Carnage Visors. Ott vannak a deluxe kiadványok plusz dalai, mint pl. a Winter, vagy az Ariel. Ott vannak azok a dalok, amelyek egyiken sem szerepelnek, mint például a Desperate Journalists. Ott van a Cult Hero produkció. És végül ott vannak a Forest, a Faith, a Why Can't I Be You, a Seventeen Seconds, az In Your House, a Primary és a Forever különböző koncert-szövegverziói. Van még munka bőven.
- Akkor hétfőn várhatjuk az újabb dalt?
- Nem. Mert a blog frissítési tempója innentől jóval kényelmesebb lesz. Eddig volt a kemény munka része, mostantól viszont csak akkor fogok új bejegyzést írni, ha tényleg lesz hozzá kedvem. Könnyen lehet, hogy amíg a Cure-életmű eddigi részének feldolgozása egy évbe telt, az előbb említett dalok újra egy évbe fognak kerülni. Mert most már nem hajt a tatár.
- Vannak más terveid is a fordításon kívül?
- Azta, micsoda alákérdezés! Vannak bizony! Jópár tervem van. Deluxe sleevenote-ok fordítása, eszmefuttatások lemezekről, turnékról, dalok inspirációinak felkutatása, videóklipek elemzése, kritikák DVD-kről... bármi belefér. Ha kapok új cikkeket, vagy éppen én találok valahol, azok is meg fognak jelenni. Az eddigi fordításokkal, cikkekkel, meg pár korai statisztikával csak egy szeletét vágtam ki a Cure-univerzumnak. Kis túlzással mondhatom, hogy amit eddig a dalszövegfordítás miatt hanyagoltam, azt most szépen bepótlom. Nomeg nem árt átnéznem, amiket írtam. Szóismétlések, helyesírási hibák... a "szintiszőnyeg" szó beszúrása még néhány helyre... vagy például linkek, youtube-videók beszúrása... lesz még munka gazdagon.
- Akkor tulajdonképpen ugyanúgy folytatódik a blog, csak a napi frissítés szűnik meg?
- Pontosan.
- Elveszted a látogatóidat így.
- Persze, nagy részük lemorzsolódik. Nem mondanám, hogy hidegen hagytak a látogatottsági statisztikák, mint ahogy az se lenne igaz, hogy nem ijedtem meg kicsit, amikor mondjuk 2 hétig senki nem szólt hozzá egy dalhoz sem. Szóval igenis figyeltem a statisztikákat.
- Valami tendencia most is megfigyelhető volt, mint februárban, amikor utoljára beszélgettünk? Tehát, hogy pl. a Pornography, vagy Disintegration daloknál többen jöttek fel az oldalra?
- Ez a tendencia szinte teljesen megszűnt. Most például olyasmik voltak felfedezhetőek, hogy a hosszú, hideg, havas február után az első igazán szép tavaszi héten szinte az ötödére esett vissza a látogatottságom. Értettem persze, ez nem a Cure ideje, jót mosolyogtam is magamban. A többi tendencia viszont véletlenszerű. Péntekig a Jumping Someone Else's Train napján volt a legtöbb látogatóm, ami elég érthetetlen. Aztán pénteken - a To The Sky napján - ennek több, mint a duplája látogatott el az oldalra, bődületes látogatottsági csúcsot döntöttek a kedves olvasók. A "búcsú", az "utolsó dalszövegfordítás" tehát nagyon szépre sikeredett. Nagyon kedves, megható üzeneteket kaptam. Egy kedves kommentelő még átlagolta is a dalokra adott osztályzataimat albumonként. Amit valószínűleg én is megtettem volna, szóval igazán jó szolgálatot tett, köszönet neki. Az olvasóim amúgy is szinte elkényeztettek. Rengeteg cikket küldtek, bíztattak, javítottak, ahol tévedtem a fordítás során, szóltak, ha elfelejtettem osztályozni, és mindig feltűntek, amikor azt hittem, hogy a blogírás a legmagányosabb dolog a világon. Nagyon élveztem pl. a The Figurehead kapcsán kialakult vitát, amelynek a végén tökéletesen meggyőztek.
- Volt megint olyan dal, amit máshogy ítéltél meg korábban, mint itt, amikor írtál róluk?
- A legmegdöbbentőbb a The Lovecats volt. Hallgattam, hallgattam, közben írtam róla, és már negyedszer hallgattam végig, és szinte kicsattant belőlem a megdöbbenés, hogy ez mekkora egy szám már?!? Hogy nem vettem eddig észre? Persze korábban is elvoltam vele, tudtam, hogy a Japanese Whispers legprofesszionálisabb száma, nade hogy ennyire ott van a Cure legjobb dalai között? Hát, ennyire. Továbbá nem tudtam magamról, hogy annyira kedvelnék néhány dalt, mint amennyire tetszett most, amikor írtam róla. Ilyen például az Alt.End, a The Top, a Chain Of Flowers, vagy éppen az A Short Term Effect.
- A blog végére került jópár dal pl. a Wish-ről, vagy a Bloodflowers-korszakból. Véletlen?
- Nem. A végére hagytam a számomra legnehezebb fordításokat. A High szövege miatt ezúton is csókoltatom Robertet, igazán kedves kihívás volt, legalább három remek angolos barátommal tudtam csak összehozni a szöveget valamennyire, bár a "sticky as trips"-nél mindhárom csak hitetlenkedve, vállvonogatva rázta a fejét. Robert amúgy is kedveli az ilyen merész szóképeket, de a High annyira tele van ezekkel, hogy nagyon nehéz volt lefordítani. A Like Cockatoos-ról már ejtettem szót, nagyon nehezen kerültem közel a dal értelmezéséhez. A So What? esetében nem is szórakoztam, hanem átvettem a Cure: Home oldalról Szécskai Gábor fordítását, akinek amúgy is köszönettel tartozom, mert az ő oldala adta a fő inspirációt a Cureous elindulásához. A Wendy Time-hoz sokáig egyszerűen nem volt kedvem. A Coming Up majdnem kimaradt, azt egyszer jóval korábban betettem már, de aztán megcseréltem egy másik dallal, de aztán véletlenül kitöröltem. A To The Sky esetében pedig már a blog legelején, a halálesetnél elhatároztam, hogy ez lesz az utolsó dal. Talán nem kell mondani, miért.
- Akkor tehát további jó blogolást, és jó pihenést! És várjuk a folytatást!
- Én is köszönöm mindenkinek!
A bejegyzés trackback címe:
Kommentek:
A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.
kófic 2010.08.15. 13:01:55
és még egyszer köszönet az egészért..
nadinluca 2010.08.15. 14:19:35
:D)
nadinluca 2010.08.15. 14:22:32
closedown 2010.08.16. 11:42:13
closedown 2010.08.16. 11:46:30
Lorretine · http://profile.myspace.com/445447742 2010.08.16. 14:47:36
Szigi. · http://depechemode.blog.hu 2010.08.16. 14:49:51
@closedown: ez nem tehetség, csak elhatározás, és kitartás :) a cikkeket várom! :)
@kófic: jó ötlet :)
Lorretine · http://profile.myspace.com/445447742 2010.08.16. 15:01:34
www2.gol.com/users/fusae/newday/curio/tiw/tiw1.html
és ugyanez csak a vége más:
tiw2.html
tiw3.html
Szigi. · http://depechemode.blog.hu 2010.08.17. 06:36:21
Cartman 2010.08.17. 22:55:12
Szigi. · http://depechemode.blog.hu 2010.08.18. 06:14:25
D-verse 2010.08.18. 18:53:13
stermi 2010.08.20. 13:22:12
Még valamikor július elején tévedtem ide, eddig nem is kommenteltem, és most, így egy kiadós tempó vége felé írok csak: le a kalappal! Egy olyan kultikus zenekar, mint a The Cure lényegében egész életművét vizsgálni, igazán nem kis vállalkozás. Bár én például nem értettem egyet azokkal (köztük veled se), akik a "4:13 dream"-et összességében olyan mélyre húzták, mert az azt megelőző lemeznél szerintem mindenképpen hallgathatóbb (miközben persze vannak rajta rossz számok), de ez csak utólagos belekötés a dolgokba. :-)
flare 2010.08.23. 16:47:18
www.megaupload.com/?d=MSJBM1GM
Jelszó: cureous