Piggy In The Mirror / Malacka A Tükörben
2009.10.19. 10:58
A The Top album hetedik száma. Az egyik legkülönösebb dala az együttesnek. Az egész dal - hangszerelésesét, énekstílusát, szövegét figyelembe véve - egy jókedvű, részeg dülöngélésnek felel meg. Domináns szintetizátorhasználat, de előkerül egy emlékezetes dallamot játszó akusztikus gitár, valamint valamilyen fuvolaszerű hangszer is, vidám káoszba fullasztva az egész alkotást. A szövegeknek semmi értelme nincsen, valószínűleg egy átduhajkodott éjszaka képei villannak fel, józanul értelmezhetetlen sorrendben. Az átalakuló, furcsa felállású 1984-es Cure egyik pszichedelikus, miazmás, ragyogó alkotása a Piggy In The Mirror, a legszétcsúszottabb slágere az együttesnek, amit nehéz jóleső mosoly nélkül végighallgatni. Kifejezetten népszerű koncertdalnak számított egy időben: 1984-ben végig játszották, 1985-ben egyszer csak, 1986-ban jópárszor (szerepel is az Orange videón), 1987-ben a turné vége felé játszották párszor, majd 1989-ben a Prayer Tour amerikai etapján lett a Kyoto Song cseredala. Kis szünet után 1996-1997-ben nyomták le újra, majd jelentős szünet után 2014-ben, a december 21.-i londoni fellépésen játszották el ismét, a The Top összes többi dalával egyetemben, aztán 2016-ban is felcsendült néhányszor. 9,5/10
----------------------------------------------------------------------------------------
Shapes in the drink like Christ
Cracks in the pale blue wall
I'm walking slowly and quickly but
Always away
Twisting twisting to the floor
Flowers in your mouth and the same dry song
The routine from laughter land
Sixteen white legs and a row of teeth
They watch you in secrecy
You're dying for the hope is gone
From here we go nowhere again
I'm trapped in my face and I'm changing
Too much
I can't climb out the way I fell in
Jump with me
For that old forgotten dance
The midnight sun will burn you up
Your life is cold
Your life is hard
Your life is too much for words
These occasions are such a relief
Another point another view to send
Hey hey hey!
We start to talk
And it's all so safe...
I feed you in my dreams
Footsteps on a wire
High above my head
The stain reveals my real intention
I'm the waiting beast
I'm the twisted nerve
As I dance
Dance back to the body in my bed
Look at the piggy
Piggy in the mirror
Krisztusalakok az italban,
Repedések a halványkék falon,
Hol lassan, hogy gyorsan,
De mindig továbbmegyek
Hemperegve-fetregve a padlón...
Virágok a szádban és ugyanaz a száraz dal,
A nevetők földjének megszokottsága,
Tizenhat fehér láb és egy fogsor
Figyel téged titokban
Meghalsz az elillant reményért,
Megint a semmibe tartunk,
Csapdába ejtett az arcom, és
Túl sokat változom,
Nem tudok ugyanúgy visszamászni, ahogy lezuhantam
Ugráld velem
Azt a régi elfeledett táncot,
Az éjféli nap fel fog égetni,
Az életed fagyos,
Az életed forró,
Az életed szavakkal ki sem fejezhető.
Micsoda megkönnyebbülések ezek az alkalmak,
Egy újabb elküldendő nézőpont,
Hé, hé, hé!
Beszélgetni kezdünk,
És minden olyan biztonságos,
Etetlek az álmaimban...
Lábnyomok a vezetéken
Magasan a fejem felett,
A folt leleplezi a valódi szándékomat,
várakozó vadállat vagyok,
Rángatozó ideg vagyok,
Ahogy táncolok
Táncolok vissza a testembe az ágyban...
Nézd a malackát,
A malackát a tükörben!
A bejegyzés trackback címe:
Kommentek:
A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.