10:15 Saturday Night / Negyed Tizenegy, Szombat Éjjel
2010.02.05. 09:16
A Three Imaginary Boys kislemez nyitódala, a Boys Don't Cry album harmadik száma, a Killing An Arab kislemez B oldalas száma. Erről a dalról írták az ismertetők nagyon találóan, hogy "...a dalban alig játszanak; a hallgató képzeletére van bízva minden". Alig hallható gitárjátékkal és dobcinekkel kezdődik, majd jön Dempsey monoton, ritmikus basszusgitárja, még később pedig Lol célratörő dobjátéka. Robert első igazán Cure-os, levert, fásult szövegért írta meg egy sihederkori unalmas estéjéről.. A dal második felében egy nyers gitárszóló után szinte minden hangszere elhallgat (pont mint a dal elején), majd egy újabb, hangsúlyos, kifejezetten nyugtalanító, minimál-gitárszóló hallható. Kicsit olyan a két gitárszóló egymáshoz képest, mint a régmúlt (hetvenes évek posztpunk hangzása) és az új (nyolcvanas évek sötét minimálhangzása) egymás utáni prezentációja. A dalt legtöbbször a Killing An Arab-bal együtt játsszák el, a koncertek utolsó előtti tagjaként, és ha az egyik dalt hanyagolják, általában hanyagolják a másikat is. Így tehát a Killing An Arab-hoz hasonlóan a 10:15 Saturday Night is a Wish turnén maradt csak ki huzamosabb ideig, illetve a Prayer Tour első szakaszában és a Dream Tour környékén hanyagolták egy darabig. Magyarországon csak Szegeden, 2005-ben csendült fel. Hálás koncertszám: pörgős alapritmusát még tovább gyorsítják koncerten, így általában az egyik legnagyobb tombolás erre a dalra van. 6,5/10
--------------------------------------------------------------------------------------
10.15
Saturday night
And the tap drips
Under the strip light
And I'm sitting
In the kitchen sink
And the tap drips
Drip drip drip drip drip drip drip...
Waiting
For the telephone to ring
And I'm wondering
Where she's been
And I'm crying for yesterday
And the tap drips
Drip drip drip drip drip drip drip...
It's always the same...
Negyed tizenegy
Szombat éjjel
És a csap csöpög
A fénycső alatt
Én pedig
Összeomolva ülök,
És a csap csöpög,
Csöp-csöp-csöp-csöp-csöp-csöp-csöp...
Várom,
Hogy csöngjön végre a telefon,
És azon tűnődöm,
Hol is lehet a lány
És sírok a tegnap miatt,
És a csap csöpög,
Csöp-csöp-csöp-csöp-csöp-csöp-csöp...
Ez mindig ugyanaz...
Szerző: Szigi.
2 komment
Címkék: concert 1979 dalszövegfordítás boys dont cry bestival join the dots b oldalas three imaginary boys staring at the sea killing an arab 10 15 saturday night
A bejegyzés trackback címe:
Kommentek:
A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.
wildcow 2017.01.20. 16:50:28
Itt inkább He is sitting sink in the kitchen értelemben van ez a mondat, azaz magába rogyva ül a konyhában.
Sink (a mosogatón kívül): süllyed, merül, megrogy
to sink one's heart: elszorul a szíve
to sink in oneself: magába roskad