The Dream / Az Álom

2010.02.23. 09:35

A The Walk kislemez egyik B oldalas száma, a Japanese Whispers lemez második dala, a Join The Dots első lemezén a tizenegyedik alkotás. Egy teljesen lökött szintipopdalról van szó. A tapseffektek és a többféle szintetizátorhang leginkább az Erasure-t, vagy a Yazoo-t juttathatja eszünkbe. Aranyosak a cicaszerűen nyávogó szintihangok a versszakok között. Egyszer-egyszer mintha egy egy gitár, sőt, a "pushed it deep inside" rész után mintha valami fúvós szólalna meg, de valószínű, hogy inkább további szintetizátorokról van szó. A kívülállóknak meglehetősen semmitmondó szöveg Robert elmondása szerint ugyanabból az álomból született, mint a The Walk története. A Japanese Whispers sok más dalához hasonlóan ezt a dalt sem játszották koncerten. Aranyos, ártatlan, idétlen, viháncoló dalocska, egy, a romantikus oldalát éppen kimutatni készülő zseniális énekes ebben a témában egyik első, megmosolyogtató próbálkozása. 5/10

--------------------------------------------------------------------------------------

You're too far away
Too far away to touch
And this mother's love inside me
Hurts too much
Prettily waving
Playing on the sand
Dreaming of everything
Dancing
Dancing in our hands
Dancing
Dancing

Dizzy dizzy dizzy
As I speak
Like a tumbling cat
I watch in fascination
Like a vampire bat
Don't do it don't do it
Don't do it don't do it
Don't give it away
We'll use it up tomorrow
If we don't use it today

Rest your head
Oh! just put it outside
All wrapped up in ribbons
The night
The dream
The time love died

We pushed it in our mouths
Pushed it deep inside
All wrapped up in ribbons
The night
The dream
The time
Love died

Túl messze vagy,
Hogy megérintselek
És ez az anyaszeretet bennem
Túlzottan is fáj
Kedvesen integetsz,
Játszol a homokban,
Álmodsz mindenféléről,
Táncolsz
Táncolsz a kezeinkben
Táncolsz
Táncolsz...

Szédítő, szédítő, szédítő,
Ahogy beszélek
Mint egy izgő-mozgó cica,
Elvarázsolva nézem,
Mint egy denevérvámpír
Ne csináld, ne csináld,
Ne csináld, ne csináld,
Ne add tovább,
Holnap fel fogjuk használni,
Ha ma nem használtuk fel

Hagyd a fejedben
Ó, csak tedd kívülre,
Minden be van csomagolva szalagokkal
Az éjszaka,
Az álom,
Az idő, amikor meghalt a szerelem.

Lenyomtuk a torkunkon,
Lenyomtuk jó mélyre,
Minden be van csomagolva szalagokkal
Az éjszaka,
Az álom,
Az idő, amikor meghalt a szerelem.

A bejegyzés trackback címe:

https://cureous.blog.hu/api/trackback/id/tr1001759941

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.